跳转到主要内容

研究表明,选民低估了欧洲议会的权力

调查显示,欧洲各地的选民认为欧盟不如现在民主

Large portions of voters across 欧洲 misunderstand the workings of the 欧洲an Union and think it is less democratic than it actually is, 研究表明.

Both Eurosceptics and voters who support the EU hold false beliefs about the authority of the 欧洲an Parliament and 欧洲an Commission, 但这在欧洲怀疑论者中更有可能, 调查显示.

这项研究, 由美狮会app下载领导, shows many voters are not aware of the existing channels of 欧洲an democratic legitimation and accountability in the EU.

调查, of 6,法国有1000人, 德国, 意大利, 波兰, 西班牙, 和瑞典, 是在去年欧洲议会选举之前举行的吗.

Only three out of five people did know MEPs are directly elected by voters in each EU member state. 这在国家之间有所不同. 在德国,这一比例为44%,而在波兰,这一比例为76%.

研究还表明,选民低估了欧洲议会的权力. About one in two respondents are unaware of the fact that the 欧洲an Commission cannot pass legislation against the will of the 欧洲an Parliament.

弗洛里安·斯托克尔博士, 来自美狮会app下载, 谁是进行这项研究的小组的成员, said: “If people are under the impression neither the 欧洲an Parliament nor the member states have any say when it comes to policy making in Brussels, the EU might indeed appear like an undemocratic organisation that steamrolls its member states. 但是这些印象中的一些与事实不符.”

“许多选民对国内政治也没有确切的了解。. 因为人们经常对欧盟持怀疑态度, 然而,当选民错误地相信它时,就更令人担忧了. 这些误解可能是神话传播的滋生地. Erroneous beliefs are also the context in which the messages of populist parties are likely to resonate particularly well.”

Around two in five people who took part in the survey believe the 欧洲an Commission can pass legislation against the will of a majority of EU member states. 不是这样的, it usually requires more than a simple majority of member states to pass EU legislation. 成员国必须同意在布鲁塞尔作出的决定. 五分之二的受访者正确理解这一过程. A total of 61 per cent of those who took part in the survey didn’t know the share spent by the EU on staff, 政府, 和维护. Those who gave an answer believed that the EU spent about 30 percent of its budget on 政府 and related costs. 这是目前份额的五倍,大约是6%.

 

德国翻译

这是对欧洲的一种侮辱,因为它是一种不民主的行为

 

Mythen über die EU sind weit verbreitet und viele Bürgerinnen und Bürger halten die EU für undemokratischer als sie ist, 所以美狮会app下载的新功能.

欧洲怀疑论者和欧洲爱好者关于欧盟的神话. 这是一个关于欧洲怀疑论者的神话.

这是一个民主的国家,没有民主的国家. 美狮会app下载·齐格特大学的研究, dass bereits die bestehenden demokratischen Einflussmöglichkeiten unter den Bürgerinnen und Bürgern wenig bekannt sind.

在德国有6000人投票, 法国, 意大利, 标注, 西班牙语和瑞典语. 你可以在网上找到更多关于Europawahlen的信息. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。, Geschlecht, 教育和地区Herkunft代表.

关于funf Befragten denken的更多信息, 他是欧洲议会的成员,直接从bevolkerung gewarlt sind. 在德国,这是44个项目, 死das denken. 在标注 sind 76 Prozent der Befragten korrekt informmiert.

Unterschätzt wird auch die Rolle des Europäischen Parlamentes und der Mitgliedsstaaten für Politik in der EU. 它的名字来自拉丁语,意思是“神圣的”或“神圣的”。, dass Gesetze in Brüssel nicht gegen den Willen des Europäischen Parlamentes beschlossen werden können.

Dr. Florian Stockel, vom团队, 在美狮会app下载学习期间,他获得了博士学位。, 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。, 没有欧洲议会,也没有美国国会, 这是一种非民主的选择. 如果你想要更多的信息,请点击这里.“

„Problematischer als ein geringes Wissen ist es, wenn Mythen über die EU weit verbreitet sind. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。, 这是一种不受欢迎的语言, 美狮会app下载的产品在美国. Das ist besonders einfach im Zeitalter der sozialen Medien und es spielt populistischen Parteien in die Hände.“

这是一个更古老的神话,但它是一个关于神话的神话. 来自funf Befragten glauben的消息, dass die Europäische Kommission Gesetze gegen eine Mehrheit von Mitgliedsstaaten beschließen könne. 这是一项法律. Die allermeisten Entscheidungen werden sogar im Konsens zwischen den Mitgliedsstaaten beschlossen.

神话是关于女性的神话是关于欧盟的神话. 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。, 这是一个非常大的前厅, 在这里你可以找到更多关于美狮会app下载的信息. Personen, 另一个安特沃思加本, glauben dass die EU 30 Prozent ihres Haushaltes für die Bürokratie und Verwaltung verbraucht. 这是一段很长的时间,这是一段很长的时间. 这是一个非常重要的问题。.  

 

[英文

Los votantes de toda Europa perciben a la UE como menos democrática de lo que es, según una encuesta.

 

Gran parte de los votantes de toda Europa malinterpretan el funcionamiento de la Unión 欧洲a y piensan que es menos democrática de lo que realmente es, 研究表明.

Tanto los euroescépticos como los votantes que apoyan a la UE tienen falsas creencias sobre la autoridad del Parlamento 欧洲o y la Comisión 欧洲a, 但这在欧洲怀疑论者中更有可能, 标记调查.

El工厂化, 由美狮会app下载制作, muestra que muchos votantes no son conscientes de los canales existentes de legitimación democrática europea y de responsabilidad en la UE.

La encuesta, de 6.法国有1000人, Alemania, 意大利, 波罗尼亚, 西班牙y Suecia, 它发生在去年欧洲议会选举之前.

Sólo tres de cada cinco personas sabían que los eurodiputados son elegidos directamente por los votantes en cada estado miembro de la UE. 这因国家而异. En Alemania, esa proporción fue del 44%, en comparación con el 76% de los habitantes de 波罗尼亚.

La investigación también muestra que los votantes subestiman el poder del Parlamento 欧洲o. Aproximadamente uno de cada dos encuestados desconoce el hecho de que la Comisión 欧洲a no puede aprobar ninguna ley en contra de la voluntad del Parlamento 欧洲o.

埃尔博士. Florian Stoeckel, 来自美狮会app下载, 进行调查的小组成员, dijo: «Si la gente tiene la impresión de que ni el Parlamento 欧洲o ni los estados miembros tienen voz y voto en lo que se refiere a la política de Bruselas, la UE podría parecer una organización antidemocrática que arrolla a sus estados miembros. 但其中一些印象与事实不符。”.

“许多选民对国家政治也没有确切的了解. 由于欧盟通常被更大的怀疑所看待, 然而,当选民对它有错误的信念时,这就更令人担忧了. 这些误解可能成为传播神话的温床。. Las creencias erróneas son también el contexto en el que es probable que los mensajes de los partidos populistas resuenen particularmente bien».

Alrededor de dos de cada cinco personas que participaron en la encuesta creen que la Comisión 欧洲a puede aprobar una legislación en contra de la voluntad de la mayoría de los estados miembros de la UE. 没有es cierto, normalmente se requiere más que una simple mayoría de los estados miembros para aprobar la legislación de la UE. Los estados miembros tienen que estar de acuerdo con las decisiones tomadas en Bruselas. 只有五分之二的受访者正确理解这个过程. El 61% de los que participaron en la encuesta desconocían la parte que la UE gasta en personal, 管理与维护. Los que dieron una respuesta creyeron que la UE gastaba alrededor de un 30 por ciento de su presupuesto en administración y gastos relacionados. 这是实际花费的5倍,也就是大约6%.

美狮会app下载硕士翻译研究学生Beth Wright-Watson翻译

 

 

日期:2020年5月9日

阅读更多大学新闻